therapy,treatment,cure,heal有什么区别
1、cure,treat,heal,remedy,这些词都有“治疗、医治”之意。cure,主要指治愈疾病。He says he can cure me but I still doubt him.(他说他能治好我的病,但我还是不相信他。)treat, 普通用词,指接受并诊治病人。The dentist is treating my teeth.(牙科医生给我治牙。
2、虽然heal和cure都涉及治愈的概念,但它们在语境上有所不同。cure通常指完全治愈疾病,使其不再复发,具有更强的根除意味。而heal则更侧重于恢复健康或正常状态,不一定意味着完全治愈。因此,在某些情况下,我们可以说某人或某物被heal了,但不一定被cure了。
3、)常见短语包括 cure bad habits(改正坏习惯)、cure disease(治好疾病)、cure automatically(自行痊愈)和 cure completely(完全恢复健康)。在词义辨析方面,cure 和 heal 都有治愈的意思。
4、疗法的解释 (1) [therapy; cure; remedy]∶ 动物 或植物病的治病方法 特异疗法 (2) [treatment]∶内、外科方面治疗病人的行为或方法 药物疗法 详细解释 治疗疾病的方法。
5、recover:恢复健康。用法不同 cure:cure的基本意思是“治愈”,指用药物治愈某人的病。此时cure并不表示动作,而表示治愈的结果。引申可指“矫正某人的不良行为”。heal:heal常强调缓慢甚至长时期的治疗过程。

文章版权声明:除非注明,否则均为知晓阁原创文章,转载或复制请以超链接形式并注明出处。


